Alessandra Amoroso - Difendimi per sempre

Tiziano Ferro



Text písně v originále a český překlad

Difendimi per sempre

Braň mě navždy

Non voglio rimanere più,non voglio rovinare più Nechci již dále přežívat,nechci se více ničit
La luce buona e trasparente,che ebbero i miei occhi To světlo,tak dobré a průhledné,které mívaly moje oči
E voglio dare via tutto e non guardarmi mai più indietro A chci dát pryč to všechno a již se zpět neohlížet
Perché ogni volta che l'ho fatto, il tempo mi ha ferita Protože vždy,když jsem to udělal,čas mne zranil...
 
E non ricordo più la gente e non ricordo le persone, ma A už si více nevzpomínám na lidi a nepamatuji si ty osoby,ale
ricordo ciò che le distingue quando danno amore pamatuji si to,co je vzájemně odlišuje,když dávají lásku
E porto a letto tutto il mondo che ho chiuso A vezmu s sebou k spánku celý svět, jenž jsem uzavřel
dentro la mia testa ve svojí hlavě
Per riconoscere allo specchio ciò che di me resta Abych rozpoznal v zrcadle to,co ze mne zůstalo
 
Parlami Pověz mi,
Ti ricordavi di me? vzpomínáš si na mne?
Pensaci Zamysli se
Ci siamo visti nei miei sogni Viděli jsme se v mých snech ...
 
Ah,difendimi per sempre,amore mio, almeno tu Ach,chraň mne navždy,má lásko,alespoň ty
In questi angoli del mondo,agonizzante di bugie v těchhle koutech světa,umírajícího ze lží
 
Rimane la ferita Zůstane zranění
Rimane la mia vita Zůstane můj život
 
Difendimi per sempre in questo mondo in tempesta Braň mne navždy v tomto světě ,v bouři
In cui l'amore è il solo grido di protesta di noi uomini v němž láska ,je pouhým výkřikem protestu nás,mužů
Riesco a non arrendermi Nemůžu se vzdát,
se ci sei tu a difendermi... když jsi tu Ty a chráníš mne
 
E non è una rivoluzione e non si chiama depressione A není to revoluce a nenazývá se to depresí
Non è mania di essere troppo grande o troppo bella Není to posedlost tím,být příliš velký nebo příliš krásná
Per chi sa rispettare il tempo e preferisce stare male Pro toho,jenž má v úctě čas a raději se necítí dobře
Non ha bisogno di nessuna droga e sa parlare Není potřeba žádná droga a je schopen promluvit
 
Riconoscersi allo specchio a molti sembra indifferente Mnohým připadá nezajímavé rozpoznat se v odraze zrcadla
Riconosco dignità a chi sa sentirsi a volte un niente Poznám důstojnost těch,kteří se kolikrát mohou cítit nanic
 
Io ti ho detto: "Parlami!" A řekl jsem Ti: "Pověz mi..!"
 
Ah,difendimi per sempre,amore mio, almeno tu Ach,braň mne navždy,má lásko,alespoň ty
In questi angoli del mondo, agonizzante di bugie v těchhle koutech světa,umírajícího ze lží
 
Rimane la ferita Zůstává zranění
Rimane la mia vita Zůstává můj život
 
Difendimi per sempre in questo mondo in tempesta Braň mne navždy v tomto světě ,i v bouři
In cui l'amore è il solo grido di protesta di noi uomini v němž láska ,je pouhým výkřikem protestu nás,mužů
Riesco a non arrendermi Nemůžu se vzdát,
Se ci sei tu a difendermi když jsi tu Ty a bráníš mne
 
Eppure, adesso, amore, se pure mi capissi A přesto,nyní,lásko, jestli mne přece chápeš
S'incrociano le storie e i loro compromessi Se protínají příběhy a jejich kompromisy
Se pure mi capissi, o non capissi niente I jestli bys mně pochopila,anebo bys nepochopila nic
Continua, tu continua, difendimi per sempre Pokračuj, pokračuj Ty, a braň mne navždy
Difendimi per sempre Braň mne navždy
Difendimi per sempre Braň mne navždy
 
Ah, difendimi per sempre, amore mio, almeno tu Ach,braň mne navždy,má lásko,alespoň ty
In questi angoli del mondo agonizzante di bugie v těchhle koutech světa,umírajícího ze lží
 
Rimane la ferita Zůstává zranění
Rimane la mia vita Zůstává můj život
 
Difendimi per sempre in questo mondo in tempesta Braň mne navždy v tomto světě ,i v bouři
In cui l'amore è il solo grido di protesta di noi uomini v němž láska ,je pouhým výkřikem protestu nás,mužů
Riesco a non arrendermi Nemůžu se vzdát,
Se ci sei tu a difendermi když jsi tu Ty a chráníš mne
 
Riesco a non arrendermi Nemůžu se vzdát,
Se ci sei tu a difendermi... když jsi tu Ty a bráníš mne...
 
Text vložil: Antony (14.4.2021)
Překlad: Antony (14.4.2021)



Baví tě překládat texty? Nebo vytvářet titulky k videím? Umíš cizí jazyky? Jsi fanouškem nějakého zpěváka či skupiny a rád bys o něm pověděl více ostatním? Hledáme šikovné kolegy do našeho týmu. Dej nám na sebe kontakt a společně něco vymyslíme :-)





Komentáře návštěvníků

Řazeno od nejnovějších ...
:



Líbí se ti náš překlad? Můžeš ho sdílet či lajknout na facebooku

Všechny písničky interpreta Alessandra Amoroso
Difendimi per sempre Antony
E' Vero Che Vuoi Restare Antony
Estranei a partire ieri Antony
Forse Domani Antony
La stessa Antony
La vita in un'anno Antony

A
B
C
D
E
F
G
H
I
J
K
L
M
N
O
P
Q
R
S
T
U
V
W
X
Y
Z


Podle průměrného denního zhlédnutí
1. Memories (Maroon 5)
2. Jerusalema (Master KG)
3. Bella Ciao (Autor)
4. Welcome to Paradise (Green Day)
5. Little Wonders (Rob Thomas)
6. Bella Ciao (Manu Pilas)
7. That Easy (Yellow Days)
8. Without You (Mariah Carey)
9. Shallow (Lady Gaga)
10. Rampampam (Minelli)

Nejvyhledávanější písničky na webu
1. Memories (Maroon 5)
2. Welcome to Paradise (Green Day)
3. Bella Ciao (Autor)
4. Jerusalema (Master KG)
5. Little Wonders (Rob Thomas)


Nejvyhledávanější interpreti
1.Imagine Dragons
2.Green Day
3.Queen
4.Maroon 5
5.Lady Gaga

Nejpilnější překladatelé
1.Ellie
2242 písní
2.Pohodář Tom
766 písní
3.Flynn
445 písní
4.Anet :)
438 písní
5.dr4ke
403 písní
6.Maty
393 písní
7.Matri
367 písní
8.Eli
329 písní
9.Frozty
240 písní
10.NutiTuti
164 písní
11.Katrin
147 písní
12.Antony
132 písní
13.lelay
114 písní
14.Monika
109 písní
15.Nikola
82 písní
16.Sedmikráska
76 písní
17.PharLap
73 písní
18.Cas
69 písní
19.Nikouš
60 písní
20.MikeDV3
50 písní

Nově nás najdete i na facebooku ;-)












Texty písní a české překlady na webu milujemehudbu.cz jsou chráněny autorskými právy jejich vlastníků a zde na webu slouží výhradně ke vzdělávacím účelům.

Spřátelené weby: Epřehledy - Lidový slovník - Phaeriss volná hudba k užití - Diplomy pro děti - preklad