Difendimi per sempre | Braň mě navždy |
Non voglio rimanere più,non voglio rovinare più | Nechci již dále přežívat,nechci se více ničit |
La luce buona e trasparente,che ebbero i miei occhi | To světlo,tak dobré a průhledné,které mívaly moje oči |
E voglio dare via tutto e non guardarmi mai più indietro | A chci dát pryč to všechno a již se zpět neohlížet |
Perché ogni volta che l'ho fatto, il tempo mi ha ferita | Protože vždy,když jsem to udělal,čas mne zranil... |
E non ricordo più la gente e non ricordo le persone, ma | A už si více nevzpomínám na lidi a nepamatuji si ty osoby,ale |
ricordo ciò che le distingue quando danno amore | pamatuji si to,co je vzájemně odlišuje,když dávají lásku |
E porto a letto tutto il mondo che ho chiuso | A vezmu s sebou k spánku celý svět, jenž jsem uzavřel |
dentro la mia testa | ve svojí hlavě |
Per riconoscere allo specchio ciò che di me resta | Abych rozpoznal v zrcadle to,co ze mne zůstalo |
Parlami | Pověz mi, |
Ti ricordavi di me? | vzpomínáš si na mne? |
Pensaci | Zamysli se |
Ci siamo visti nei miei sogni | Viděli jsme se v mých snech ... |
Ah,difendimi per sempre,amore mio, almeno tu | Ach,chraň mne navždy,má lásko,alespoň ty |
In questi angoli del mondo,agonizzante di bugie | v těchhle koutech světa,umírajícího ze lží |
Rimane la ferita | Zůstane zranění |
Rimane la mia vita | Zůstane můj život |
Difendimi per sempre in questo mondo in tempesta | Braň mne navždy v tomto světě ,v bouři |
In cui l'amore è il solo grido di protesta di noi uomini | v němž láska ,je pouhým výkřikem protestu nás,mužů |
Riesco a non arrendermi | Nemůžu se vzdát, |
se ci sei tu a difendermi... | když jsi tu Ty a chráníš mne |
E non è una rivoluzione e non si chiama depressione | A není to revoluce a nenazývá se to depresí |
Non è mania di essere troppo grande o troppo bella | Není to posedlost tím,být příliš velký nebo příliš krásná |
Per chi sa rispettare il tempo e preferisce stare male | Pro toho,jenž má v úctě čas a raději se necítí dobře |
Non ha bisogno di nessuna droga e sa parlare | Není potřeba žádná droga a je schopen promluvit |
Riconoscersi allo specchio a molti sembra indifferente | Mnohým připadá nezajímavé rozpoznat se v odraze zrcadla |
Riconosco dignità a chi sa sentirsi a volte un niente | Poznám důstojnost těch,kteří se kolikrát mohou cítit nanic |
Io ti ho detto: "Parlami!" | A řekl jsem Ti: "Pověz mi..!" |
Ah,difendimi per sempre,amore mio, almeno tu | Ach,braň mne navždy,má lásko,alespoň ty |
In questi angoli del mondo, agonizzante di bugie | v těchhle koutech světa,umírajícího ze lží |
Rimane la ferita | Zůstává zranění |
Rimane la mia vita | Zůstává můj život |
Difendimi per sempre in questo mondo in tempesta | Braň mne navždy v tomto světě ,i v bouři |
In cui l'amore è il solo grido di protesta di noi uomini | v němž láska ,je pouhým výkřikem protestu nás,mužů |
Riesco a non arrendermi | Nemůžu se vzdát, |
Se ci sei tu a difendermi | když jsi tu Ty a bráníš mne |
Eppure, adesso, amore, se pure mi capissi | A přesto,nyní,lásko, jestli mne přece chápeš |
S'incrociano le storie e i loro compromessi | Se protínají příběhy a jejich kompromisy |
Se pure mi capissi, o non capissi niente | I jestli bys mně pochopila,anebo bys nepochopila nic |
Continua, tu continua, difendimi per sempre | Pokračuj, pokračuj Ty, a braň mne navždy |
Difendimi per sempre | Braň mne navždy |
Difendimi per sempre | Braň mne navždy |
Ah, difendimi per sempre, amore mio, almeno tu | Ach,braň mne navždy,má lásko,alespoň ty |
In questi angoli del mondo agonizzante di bugie | v těchhle koutech světa,umírajícího ze lží |
Rimane la ferita | Zůstává zranění |
Rimane la mia vita | Zůstává můj život |
Difendimi per sempre in questo mondo in tempesta | Braň mne navždy v tomto světě ,i v bouři |
In cui l'amore è il solo grido di protesta di noi uomini | v němž láska ,je pouhým výkřikem protestu nás,mužů |
Riesco a non arrendermi | Nemůžu se vzdát, |
Se ci sei tu a difendermi | když jsi tu Ty a chráníš mne |
Riesco a non arrendermi | Nemůžu se vzdát, |
Se ci sei tu a difendermi... | když jsi tu Ty a bráníš mne... |
Text vložil: Antony (14.4.2021) | Překlad: Antony (14.4.2021) |
Baví tě překládat texty? Nebo vytvářet titulky k videím? Umíš cizí jazyky? Jsi fanouškem nějakého zpěváka či skupiny a rád bys o něm pověděl více ostatním? Hledáme šikovné kolegy do našeho týmu. Dej nám na sebe kontakt a společně něco vymyslíme :-)
Komentáře návštěvníkůŘazeno od nejnovějších ... | |
Všechny písničky interpreta Alessandra Amoroso | |
Difendimi per sempre Antony | |
E' Vero Che Vuoi Restare Antony | |
Estranei a partire ieri Antony | |
Forse Domani Antony | |
La stessa Antony | |
La vita in un'anno Antony |
Podle průměrného denního zhlédnutí | |
1. | Memories (Maroon 5) |
2. | Jerusalema (Master KG) |
3. | Bella Ciao (Autor) |
4. | Welcome to Paradise (Green Day) |
5. | Little Wonders (Rob Thomas) |
6. | Bella Ciao (Manu Pilas) |
7. | That Easy (Yellow Days) |
8. | Without You (Mariah Carey) |
9. | Shallow (Lady Gaga) |
10. | Rampampam (Minelli) |
Nejvyhledávanější písničky na webu | |
1. | Memories (Maroon 5) |
2. | Welcome to Paradise (Green Day) |
3. | Bella Ciao (Autor) |
4. | Jerusalema (Master KG) |
5. | Little Wonders (Rob Thomas) |
Nejvyhledávanější interpreti | |
1. | Imagine Dragons |
2. | Green Day |
3. | Queen |
4. | Maroon 5 |
5. | Lady Gaga |
Nejpilnější překladatelé | |
1. | Ellie 2242 písní |
2. | Pohodář Tom 766 písní |
3. | Flynn 445 písní |
4. | Anet :) 438 písní |
5. | dr4ke 403 písní |
6. | Maty 393 písní |
7. | Matri 367 písní |
8. | Eli 329 písní |
9. | Frozty 240 písní |
10. | NutiTuti 164 písní |
11. | Katrin 147 písní |
12. | Antony 132 písní |
13. | lelay 114 písní |
14. | Monika 109 písní |
15. | Nikola 82 písní |
16. | Sedmikráska 76 písní |
17. | PharLap 73 písní |
18. | Cas 69 písní |
19. | Nikouš 60 písní |
20. | MikeDV3 50 písní |